SHARE
COPY LINK
For members

NORWAY AND SWEDEN

‘Party Swedes, go home’: Do Swedish immigrants get a bad rep in Norway?

They might be close neighbours with a seemingly shared culture and identity, but Swedish immigrants have not always found it easy to settle in Norway, and have often been the butt of jokes and even abuse, explains Xander Brett.

Pictured is a Swedish and Norwegian flag side by side.
Do Swedish immigrants in Norway receive a tough welcome, or is it just friendly banter. Pictured is a Norwegian and Swedish flag side by side. Photo by Petter Bernsten/ AFP.

In May 2008, a wall on St Olavs gate street, Oslo, was graffitied. Scrawled across it, the words: ‘Partysvensker go home!’. The slogan, asking ‘party Swedes’ to leave Norway, played with neo-Nazi chants of the 1980s and 90s.

But, with free movement of people and a shared Nordic identity, Swedes in Norway had a history of being treated as ‘different immigrants’, or often simply not as immigrants at all.

The slogan, therefore, was generally interpreted as something benign and humorous. That was until a later addition to the wall, in 2009, that asked, ‘men Norge är ju svenskt?’ (But isn’t Norway Swedish anyway?’).

Rebecca Jafari, writing for Norwegian tabloid Dagsavisen, picked up on the debate. ‘They work hard,’ she wrote, ‘are service minded, rarely engage in crime, and pay taxes. Yet Swedes are subject to bullying by their neighbours.’

In 2014, the problems faced by some young Swedish immigrants in Norway were depicted by director Ronnie Sandahl, who named his latest feature film Svenskjævel (Swedish Devil).

The movie follows 23-year-old Dino as she arrives in Oslo to seek a life of affluence and happiness, only to be thrown into a cycle of odd jobs and partying.

It was a journey that seemed to document the life of an archetypal ‘partysvensk’, and it was held up as an example of the treatment awaiting young Swedes moving over the border.

By the late 2000s, Swedes had grown to be Norway’s second largest immigrant community (after Poles). The unique combination of high youth unemployment back home, versus a strong labour market further west, saw them flood into higher salaried jobs from hospitality to engineering.

At the same time, Norwegians continued to flock the other way, heading over the border to take advantage of Sweden’s low prices. Travelling along the border, the vast supermarkets are clear to see, erected just a few kilometres into Swedish territory, their car parks full of Norwegian registration plates.

Academic Ida Tolgensbakk wrote a 2015 study that examined how young Swedish workers were treated on arrival in Norway. She says the term ‘partysvensker’ is generally used more humorously than other immigrant chants, but that doesn’t mean everyone on the receiving end finds it fun.

“Some find it funny,” she tells The Local, “interpreting it as a sign of equality and closeness. Others find it stigmatising and racist.”

Tolgensbakk based her research on interviews, fieldwork, and a media study. She says Norwegians and Swedes have a long history of mutual jokes dating back to the 1970s.

“Swedes made jokes about Norwegians and vice-versa. However, at that point, there was no significant migration between the two countries, so it was merely neighbourly banter. The meaning changed when one neighbour became a minority in another,” she explains. 

Norway had been independent for years, but there was, perhaps, some lingering unease among Swedes about being the butt of jokes in a country they ruled until 1905.

In 2013, researching for Swedish daily Aftonbladet, journalists Jerker Ivarsson and Victor Stenquist went ‘on location in Oslo to meet Swedish workers aged 20 to 30.

Two-thirds of Swedish immigrants they spoke to had settled in Oslo, and it was to this carefree age group the term ‘partysvensker’ seemed to apply to. However, the then 23-year-old bartender Sarah Thegerström told them ‘partysvensker’ was far from a joke and spoke of the all-too-common bullying experiences of Swedes in her profession (she, apparently, was the victim of frequent anti-Swedish abuse from drunken customers herself).

Writing for Nyheter 24, meanwhile, Haviet Kok was in Norway when he took a phone call from his landlord. Kok says he was harassed by a Norwegian passer-by who had heard his Swedish accent and swore and pleaded that he and his compatriots cross back over the border.

Despite their infrequency, Tolgensbakk, author of the 2015 report, admits these experiences are far from non-existent. Many of the respondents to her study found it difficult to get to know their Norwegian neighbours, and she says they were often naïve in their belief that their culture was identical.

“If you look at the three Scandinavian nations from abroad,” she tells The Local, “you’d think we’re the same country: our histories are intertwined, our languages mutually intelligible. But when you get up close, there are noticeable pegs that separate us. We have our own peculiarities, and that can be confusing if you expect everything to be the same.”

For his part, migration researcher Jan Horgen Friberg says that in the social hierarchy of Norway’s immigrant groups, Swedes are at the top. “Although they may face negative stereotypes,” he says to The Local, “I think the term ‘racism’ is drawing it way too far.”

Along with reports of jokes, banter, even abuse, and struggles to settle in – which are not just limited to Swedes in Norway, there are, of course, many positive experiences of Swedes moving across the border.

Tea Lovcalic, who moved to Norway from Lund in southern Sweden, is perhaps just one of many Swedes who settle smoothly into life in Norway.

She says she felt included straight away.

“The experience was positive and welcoming, both in the workplace and out.”

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

RESIDENCY PERMITS

What could the Swedish civics test for permanent residency look like?

Sweden plans to introduce language and civics tests for permanent residency from 2027. What could the civics test entail and what topics will you need to know about?

What could the Swedish civics test for permanent residency look like?

These language and civics tests haven’t yet been drawn up, but here’s what they could look like based on the suggestions in a new proposal.

What topics will the society test cover?

The test on knowledge of Swedish society would be designed to “test basic knowledge needed to live and work in Swedish society”, the proposal states, and it will be based on material adapted from the website informationsverige.se.

It would test the following areas, according to the proposal:

  • Coming to Sweden
  • Living in Sweden
  • Supporting yourself and developing in Sweden
  • The rights and obligations of the individual
  • Starting a family and living with children in Sweden
  • Having influence in Sweden
  • Caring for your health in Sweden
  • Growing old in Sweden

Will it be in Swedish?

Yes. It will be at CEFR level A2, the same level of Swedish as the language test.

This is equivalent to SFI level C, and is classified as a “basic” level of Swedish.

It won’t be a formal test of your Swedish, but you will have to have A2 level skills in reading Swedish in order to understand the questions.

Here are the CEFR guidelines for an A2 level:

“Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. Can describe in simple terms aspects of his/her background, immediate environment and matters in areas of immediate need.”

What would the test itself be like?

According to the proposal, the test would be held digitally and would consist of two parts each lasting 50 minutes, with a ten minute break in between. This is quite a long test – a digital driving theory test is only 50 minutes long for comparison – so there will be time to cover a lot of different topics.

The questions asked will be so-called “closed questions”, so you will not be asked to argue or explain, just choose an answer. Tests will be marked automatically, allowing for a quick turnaround.

They will be a simplified version of material on the informationsverige.se website, adapted to A2 level Swedish and less comprehensive.

The proposal states that a glossary of terminology would be included for vocabulary above A2 level.

Although the exact layout of the test has not been confirmed, the proposal recommends that tests are held at the Swedish Transport Administration as they already have a system in place for handling large-scale digital driving theory tests.

Will there be a course or textbook I can use to study for the test?

There will not be a textbook, but there will be a website you’ll be able to access to read up on the topics covered in the test. This is due in part to the fact that websites are more easily updated than textbooks, and also the fact that a website is more accessible than a book you may have to pay for.

It’s worth bearing in mind that by the time you qualify for permanent residency you will have been living in Sweden for around four years, so there’s a good chance you will have picked up most of the information covered in the test just by living your daily life here.

SHOW COMMENTS