SHARE
COPY LINK
For members

RESIDENCY PERMITS

Which countries in Europe impose language tests for residency permits?

Certain countries across Europe demand foreign citizens pass a language test to qualify for certain residency permits. But how does each country compare and what level of language do they require?

Which countries in Europe impose language tests for residency permits?
More and more countries in Europe are talking about making language tests compulsory for residency permit applicants. Photo by Alexis Brown on Unsplash

Germany

Germany requires people to have a certain standard of the language to gain permanent residency (Niederlassungserlaubnis / unbefristete Aufenthaltserlaubnis).

When it comes to language skills, the current rules require German at level B1 on the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

This involves taking a test at a language school recognised by authorities. The test includes reading, listening, writing and spoken sections. B1 level on the CEFR scale is defined as being able to “understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.”

Other residency permits, such as the Blue Card, do not generally have formal language requirements.

German citizenship has a B1 language requirement. Note that both citizenship and permanent residency have several other requirements, such as living in Germany legally for a certain period of time.

READ ALSO:

France

At present there is no formal language requirement for residency permits, although for certain groups the Office français de l’immigration et de l’integration (OFII) can require people to attend French classes. The classes are provided for free in most circumstances.

This could change, however, as the Interior Minister Gérald Darmanin has outlined a plan to make French test compulsory for certain types of long-term residency permit.

At this stage his plan has little detail, so we don’t know what level of French will be required, but it seems to be targeted only at those who are seeking a long-term residency permit, so new arrivals will not be required to have mastered French in advance. The plan does not affect people applying for visas.

READ ALSO French language tests for the carte de séjour: What we know so far

Only French citizenship has a formal language requirement at present – those applying for citizenship through residency need to present a certificate, no more than two years old, to show that they have passed writing, reading, listening and speaking tests at B1 level. A previous exemption for over 60s was scrapped in 2020. 

TEST: Is your French good enough for citizenship and residency?

Spain

Spain doesn’t currently have any language level requirements to obtain residency, and there is no evidence that this is or has ever been considered. 

The country does however expect foreigners applying for Spanish citizenship to prove some command of the Spanish language by obtaining an A2 DELE qualification (Diploma de Español como Lengua Extranjera) if they’re not originally from a Spanish speaking country. 

The A2 level is still fairly basic however, it’s the second lowest and equates to being a high-level beginner capable of understanding and putting together everyday sentences.

There’s also a language requirement for foreigners from non-Spanish speaking countries who want to have their qualifications recognised to work in regulated professions in Spain (homologación) – a B2 – equal to a high intermediate.

Even though proving a good command of Spanish isn’t a requirement for residency, learning the language is a must for foreigners. Unlike in other European countries such as the Netherlands or Scandinavian nations, Spaniards don’t generally speak English, so learning at least some Spanish is essential for everyday tasks, unless foreigners only want to stay in so-called ‘expat bubbles’.

Switzerland

Whether granting permanent residency or citizenship, whether you are ‘successfully integrated’ is the major question for Swiss authorities. 

Being successfully integrated means that they “should participate in the economic, social and cultural life of society”, according to the State Secretariat for Migration, which includes speaking at least one of Switzerland’s languages. 

Reader question: What does being ‘successfully integrated’ in Switzerland mean?

However, the level of language proficiency differs depending on the type of residency permission you want: residency permit, permanent residency or Swiss citizenship. 

Fortunately for new arrivals, you do not need to show Swiss language proficiency to get a standard residency permit. 

Generally speaking, those on short-term residency permits – such as B Permits and L Permits – are not required to show proficiency in a national language. 

There are some exceptions – for instance people on family reunification permits – however by and large people who have just arrived in Switzerland for work do not need to demonstrate language proficiency. 

Permanent residents however will need to demonstrate language proficiency. 

EXPLAINED: What’s the difference between permanent residence and Swiss citizenship?

For ordinary permanent residency – which is granted after an uninterrupted stay of five years or ten years in total – you need to demonstrate A2 level of a spoken Swiss language and A1 written. 

Citizens of Austria, Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Italy, Liechtenstein, Netherlands, Portugal and Spain are exempt from these language requirements. 

For fast-tracked permanent residency, the language level is a little higher. 

You must demonstrate A1 written but B1 spoken. 

There are also exceptions for people who can demonstrate they have a Swiss language as their mother tongue, or that they have attended compulsory schooling for a minimum of three years in a Swiss language. 

Demonstrating language proficiency must be done through an accredited test centre. The accreditation process is handled at a cantonal level. More information is available here

More information about language requirements – including what you need for Swiss citizenship – is available at the following link. 

EXPLAINED: Everything you need to know about Swiss language tests for residency

Norway

Residence permits in Norway come in two forms, permanent and temporary. There are no language requirements or tests for temporary permits, nor are there any plans in the works to bring them in. 

Permanent residence does come with language requirements, however. Depending on where you are from, the type of temporary permit you have held, whether you were granted residency to live with somebody in Norway, and their situation, you will need to complete between 250550 hours of Norwegian language tuition and complete a social studies course.

In some situations, you can get around the language tuition by proving that you have adequate knowledge of Norwegian. For example, if you have passed all four parts of the Norwegian exam at a minimum of level A2: oral, listening, reading and written presentation, you do not need to meet the tuition requirements. 

Similarly, when applying for citizenship, you will need to meet language requirements. EU and non-EU citizens must pass an oral Norwegian language test at either A2 or B1 level. A2 refers to an elementary level of Norwegian, and B1 is considered semi-fluent. For citizenship, some residents will need to have also completed tuition in the language also.  

The change to the language requirement from A2 to B1 will apply from autumn 2022 at the earliest, according to the UDI

Italy

For most types of Italian residency permit, applicants are not required to sit a language test.

But if you’re a non-EU citizen applying for a permesso di soggiorno per soggiornanti di lungo periodo (long-stay residency permit) based on being resident for five years or more, there is a requirement to prove at least A2 level competency in Italian.

The A2 level is still fairly basic: it’s the second-lowest on the the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and equates to being a higher-level beginner able to understand and put together simple sentences.

If you’re applying for citizenship, Italy demands proof of having a slightly better command of the language: applicants must show they’ve passed an Italian language exam at the level of B1 or higher.

The B1 level is a lower intermediate level of proficiency, and equates to being able to communicate in most everyday situations. 

READ ALSO: What you need to know about Italy’s language test for citizenship

For those who simply need to pass the exam in order to get the required paperwork, and don’t need to prove their linguistic competency for any other reasons (such as study or employment), there is a simplified ‘B1 cittadinanza’ (B1 for citizenship) exam created specifically for this purpose. 

For residency and citizenship applications, certificates proving you’ve passed a language test are only valid if issued by a school (in Italy or abroad) which is accredited by one of four Italian language institutes recognised by the Interior Ministry.

Even though you don’t need a particularly high level of Italian to obtain either residency or citizenship, language skills will prove essential for foreign residents. Unlike in some parts of Europe, most Italians don’t speak English – at least outside of the more touristy areas.

Sweden

The Swedish government is currently carrying out an inquiry on a proposal that would require permanent residence applicants to prove basic Swedish proficiency. Right now, there are no language requirements for other short-term residence permits, including study permits and work permits. 

READ ALSO: TEST: Is your Swedish good enough for permanent residency?

Under the proposal, applicants would have to pass a test certifying that they can read, write, listen, and speak at an A1/A2 level on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) scale. In the Swedish government’s free language classes, known as Swedish for Immigrants (SFI), this corresponds to passing course C, the third of four levels. 

This proposal is still in its inquiry stage, which will end in May 2023. 

Austria

Austria has language requirements for most of its residence permits and German knowledge is expected to increase as people need to renew their cards.

There is no language requirement for the most common work-based permit, the Red-White-Red card, though. However, there is a point-based system to be able to apply for the permit and knowing German or English will give the candidates points – how many and for what level will depend on which group they belong to.

READ ALSO: How Austria is making it easier for non-EU workers to get residence permits

For example, “very highly qualified workers” will get ten points (they need 70) if they speak German or English at an A2 level. But “skilled workers at shortage occupations” can get 15 points if they can prove German knowledge at a B1 level (ten points for A2 and five for A1) and another ten for English at a B1 level.

The Red-White-Red Card is issued for 24 months and entitles the holder to fixed-term settlement and employment by the employer specified in your application.

READ ALSO: Working in Austria: Why foreigners find it hard to integrate in the workplace

After that, they may apply for the Red-White-Red Plus, which is also the permit for family members of Austrian citizens, Red-White-Red Card workers, and EU citizens.

In many cases, including for spouses of Austrian citizens, but not for family members of EU citizens, there is a language requirement of an A1 level German even before immigration. You can read more about the requirements and exceptions here. The requirement will go up to B1 (which is also the minimum level for naturalisation) as they seek a long-term settlement, with few exceptions.

Denmark

Denmark requires people who are granted residence based on family reunification to pass a language test. This only applies to family reunified spouses (and not, for example, children).

People granted residence in Denmark on the grounds of family reunification with spouses are normally required to pass two tests in Danish, meeting the A1 and then A2 standards. The A2 requirement does not apply to people who applied before July 2018.

The A1 level test must be passed within six months of being granted a residence permit in Denmark, and the A2 level test within nine months.

Passing the language tests reduces the so-called ‘bank guarantee’ (bankgarantien), a sum of money which must be provided by the spouse as security against the granting of their partner’s work permit. More detail on this can be found here.

READ ALSO: How the dizzying cost of family reunification keeps Danes and foreign partners apart

There are various ways for non-EU residents to get a Danish work permit based on their profession. A list of different types of work sectors and requirements needed can be found on the website nyidanmark.dk.

These include the Fast-Track Scheme, Pay Limit Scheme and Positive Lists among a series of other routes. Unlike with family reunification, profession-based residence and work permits do not have a language requirement.

READ ALSO: What’s the difference between temporary and permanent residency in Denmark?

Elsewhere in Europe

In the Netherlands, the requirements will depend on many factors, including your nationality.

Before getting a residence permit, many people must go through a process to receive a provisional residence permit, the MVV. During this process, there is a Dutch language requirement.

However, citizens of EU and EEA countries, Australia, Canada, the UK, US, Switzerland and other countries do not need the MVV and, therefore, will not need to prove Dutch skills. Furthermore, people who are family members of an EU or EEA citizen (but not Dutch citizens) also don’t need the provisional residence permit and can skip the language requirements in most cases.

Depending on your purpose of stay, you might not need an MVV or proof of Dutch knowledge. If you need to fulfil language requirements, the level is A2, but the Dutch government intends to increase it to B2.

You can find more information here.

In Portugal, there are no language requirements for long-term residence visas regardless of the applicant’s nationality or purpose of stay.

After five years of legal residency, though, it’s possible to apply for a permanent residence permit, which has an A2 Portuguese level requirement.

In the United Kingdom, most people who are applying for citizenship or settling in the UK (the “indefinite leave to remain”) will need to prove their knowledge of the English language if they are 18 or over.

The requirement is at least a B1 level of English which can be confirmed by submitting a qualification or having a degree taught or researched in English.

You do not need to prove your knowledge of English in certain circumstances.

In Belgium, things can get a little tricky. Anyone who wants to stay in the country for more than 90 days will have their “efforts to integrate into Belgian society controlled”, according to the Foreign Office.

There are several exemptions to this, though, including minors or refugees. You can check all exemptions here.

Those who are not exempt will be required to prove “integration efforts” whenever applying for the renewal of their permits and for a limited period after, depending on the type of permit. The checks also apply to those with permanent residence.

The assessment of the “integration efforts” takes into account several criteria, including if the person is employed, if they attended an integration course, went to school, and if they have knowledge of the local language.

If the efforts are considered non-existent or insufficient, the Foreign Office may “refuse to renew the residence permit or terminate the stay” – though they add that they will consider the nature and strength of family ties in Belgium.

Don’t forget to check the official websites and consult with the embassies and local offices to get information on your specific case.

Member comments

  1. As I understand it, language requirements cannot be imposed on residency permits for those covered by the Withdrawal Agreement

  2. I wished EU regulations would force some administrations to learn the language of a neighbouring country. Especially when two municipalities of different countries have a border in common. You can see the results of this type of language barriers in eastern Germany. Where whole areas are left empty.

    Language requirements are not always a good thing. Many people believe they will get a better job if they speak the language. But some places, English is all you need to earn far more than the average. And with regular jobs you will earn even less or you could even end up in the same poverty loop the locals do.

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.

IMMIGRATION

Half of all immigrants to Denmark in 2021 moved for work reasons

A new report from Statistics Denmark shows that 48 percent of residence permits granted to foreign nationals in Denmark in 2021 were for employment reasons. Asylum seekers accounted for 1 percent of new residents.

Half of all immigrants to Denmark in 2021 moved for work reasons

Since the beginning of the century, the reasons for which foreign nationals are granted residency in Denmark have changed considerably, according to a new report by national agency Statistics Denmark.

Over 48 percent of foreign nationals who moved to Denmark with a residence permit in 2021 did so for the purpose of working in the country.

That is the highest level in the last 20 years.

“During the last 20 years there has been a steep increase of immigration of persons who do not have Danish or Nordic citizenship, only briefly interrupted in 2020 because of Covid-19,” Statistics Denmark senior consultant Jørn Korsbø Petersen said in a press statement.

“But the reason for the immigrants’ residence has changed a lot during this period and last year almost half came to Denmark due to work,” Petersen said.

Data from back in 1997 show that during that year, half of the 21,264 people who were issued residency in Denmark arrived for asylum or family reunification reasons, with 32 percent moving for work or study.

In 2021, those proportions had shifted with 70 percent of the total 52,736 arrivals for reasons of either work or study.

Just 1 percent of residence permits were given for asylum with 5 percent granted family reunification.

The primary reason for that change is the increase in people moving to Denmark from other EU countries, according to Statistics Denmark.

Since 1997, a number of new countries including Poland, Latvia, Lithuania, Bulgaria and Romania have joined the EU, with immigration from these countries to Denmark for work reasons subsequently increasing.

Nationals of EU countries can freely move to Denmark to work under the right to free movement guaranteed by EU membership. Citizens of other countries do not have the same rights and must fulfil stringent criteria to be granted residency in the Nordic country.

READ ALSO: How can you get a work permit in Denmark if you are not an EU national?

That is reflected by the data, Statistics Denmark notes. Of the 25,500 persons who immigrated to Denmark for work reasons in 2021, 19,500 were EU or EEA citizens.

The numbers show that the demand for labour in Denmark is “almost insatiable” in the wake of the Covid-19 pandemic, according to Tore Stramer, the senior economist with the Danish Chamber of Commerce (Dansk Erhverv).

“Foreign labour has been a very important lifeline for Danish businesses at this conjuncture,” he said.

“If businesses had not been able to recruit foreign labour, the economic recovery after the corona crisis would have been significantly harder,” he said in a written comment.

SHOW COMMENTS