Advertisement

French Expression of the Day: S’autokiffer

The Local France
The Local France - [email protected]
French Expression of the Day: S’autokiffer
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Here's a newish addition to French - aka the language of love.

Advertisement

Why do I need to know s’autokiffer?

Because French is the language of love, so you should know how to extend that to yourself too.

What does it mean?

S’autokiffer – usually pronounced sought-oh-keef-ay – means to love yourself.

The phrase, a colloquial way to reference self-love, combines the prefix auto (self) with the verb Kiffer, which originally comes from Arabic and is used in French slang to mean “like,” “love” or “very into.” When put together, it becomes the perfect way to say “self-love” in French, but sometimes it can be a bit derogatory if you are referring to someone else in this way.

Advertisement

The French like to put auto in front of words. Some others you might hear are autodérision (to make fun of yourself) and autocongratuler (to congratulate yourself/ pat yourself on the back) or, during the pandemic, autotest for a home test kit for Covid.

The phrase can be used as a verb (ex. je m’autokiffe), or as an adjective (ex. Il est autokiffe) to describe someone who really loves themself - maybe a bit too much.

It can be either positive to talk about someone who is comfortable with themselves or negative when talking about someone who loves themselves more than is reasonable ie they're arrogant and full of themselves.

This is not something you’ll hear in a formal setting, and you might see some creative ways of conjugating it, as it is primarily a slang phrase. But, if the self-love trend has made its way to France, it is safe to say this word might be around for a while. 

Use it like this

Toutes les photos sur son portable sont de lui-même, il est un peu un autokiffe. – All of his pictures on his phone are of himself, he’s a bit full of himself.

Il est hyper important de s'autokiffer. Les gens disent que si tu ne peux pas s’autokiffer, comment tu peux kiffer quelqu'un d'autre ? – It is super important to love yourself. People say if you cannot love yourself, how can you love another person?

Alternatives

Bien dans sa peau - literally translating as 'good in one's skin' this means a person who is comfortable with themselves and accepts themselves as they are.

Avoir le melon - meaning 'to have the melon' this means someone who is big-headed, full of themselves or arrogant

READ ALSO 21 essential fruit and vegeatble expressions

 

More

Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.

Please log in to leave a comment.

See Also