SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Branché

This word has multiple meanings, most of which are positive.

French Word of the Day: Branché
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know branché? 

Because being branché is no bad thing. 

What does it mean? 

Branché, pronounced “bron-shay”, has multiple meanings. 

Une branche, is the French word used to denote the branch of a tree. 

In this respect, branché can be used in a botanical sense or to describe an object’s position relative to a tree. 

Les merles sont branchés – the blackbirds are sitting on the branch 

But more often than not, the word is used to mean “plugged in” or “connected” in a literal and metaphorical sense. 

For example, when talking about electrical appliances, you could use the following phrases:

Le cordon d’alimentation doit être branché – the power cord must be plugged in

Le téléphone peut être branché au dispositif  – the phone can be connected to the device 

If you wanted to use it as a verb, you could say:

Je branche mon micro – I am connecting my microphone 

When a person is branché it means that they are well connected, fashionable or on top of the latest news. It is thought that this meaning could come from pre-revolutionary France when having an aristocratic branch in the family tree would likely mean that someone was better connected and had greater life chances. 

Elle est très branchée avec un réseau énorme – she is very well connected and has an enormous network

À Paris Fashion Week, il y a trop de gens branchés – at Paris Fashion week there are too many of the in-crowd 

Ce journaliste est très branché – this journalist is very well connected/has good sources

Synonyms 

À la mode – fashionable

En vogue – fashionable 

Au courant – up to date

Connecté – connected

Relié – linked up

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: T’inquiète

This is a good example of something you won't find in your French textbook, but will nonetheless hear all the time in France.

French Word of the Day: T’inquiète

Why do I need to know t’inquiète?

Because you might be wondering why people keep telling you to worry all the time.

What does it mean?

T’inquiète – usually pronounced tan-kee-ett – literally means ‘you worry’ but in actuality it means ‘don’t worry.’

It’s a good example of the difference between spoken and written French.

It is the ‘tu’ conjugation of the verb ‘S’inquieter’ which means to worry.

The command “don’t worry,” which is reflexive in French, should actually be written as “ne t’inquiète pas” (do not worry yourself).

But in colloquial speech this is often shortened it to t’inquiète pas or simply t’inquiète.

It’s one of many examples where the ne of the ne . . pas negative form disappears in spoken French. 

This is in the ‘tu’ form, meaning it is informal, it’s not rude but you might not want to tell your boss to t’inquiete.

Use it like this

Vous vous en sortirez bien à l’examen de langue, votre français est excellent. T’inquiète. – You will do fine on the language exam, your French is great. Don’t worry.

Non, non, t’inquiète ! Tout le monde a adoré ton idée. – No, no don’t worry! Everyone loved your idea.

Alternatives

If you want the more formal version of telling someone not to worry it’s Ne vous inquiétez pas

If you want a ‘no problem/don’t worry about it’ type response, especially if someone has apologised for something, you could say Ce n’est pas grave (it’s not serious)

While you can also use Pas de soucis to say ‘no worries’, although that is slightly controversial and more often used by younger people.

SHOW COMMENTS