Swedish word of the day: husmanskost
Here's a delicious word well worth knowing if you're dining out in Sweden.
Husmanskost is tough to translate directly into English.
It's approximately equivalent to 'traditional Swedish food', 'everyday food', or 'good, plain food'. Think simple meals based on ingredients readily available in Sweden: meatballs and mashed potatoes, reindeer or elk stews, simple fish recipes, and so on. It's the kind of food you can expect to be served at a classic, no-frills krog.
As well as being based on local ingredients, key features of husmanskost are that the ingredients are fairly cheap, and the dishes are high in fat, because traditionally this food needed to sustain agricultural workers. Some of the most typical cooking methods are stewing and boiling, and spices are rarely added to the food, other than white pepper or nutmeg. For extra flavour, you'll instead see lingonberries served with almost every dish.
If we break the word down into its separate parts, it's quite intuitive.
- Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button
First, we have husman, which means 'house/property owner' (from hus – building/house and man – man). This referred to people living rurally, who owned just their home rather than any surrounding land and who ate very differently from richer upper-class people who could employ cooks and afford more expensive ingredients.
Then, kost is an older word meaning 'diet' or 'fare'. Look out for it in many compound words, such as vegankost (a vegan diet), kosttillskott (dietary supplement), or råkost (raw food or raw food diet).
So, husmanskost is old-fashioned and unfussy food, traditionally eaten at home. But from the early 20th century onwards, even as Sweden underwent industrialisation, this type of food began to appear in taverns and inns, and it's still remarkably popular among locals and tourists alike. These days, the word husmanskost on a restaurant sign or menu is intended to indicate high quality, hand-cooked food.
And over the past few years some chefs and restaurants have reinvented or updated the classic dishes, resulting in what's been called nouvel husman. These dishes may include non-Swedish ingredients or spices, and may also reduce the butter or cream to be lower-fat or be cooked using faster methods.
You can also use the term husmanskost to talk about other country's traditional cuisines: for example, klassisk libanesisk husmanskost means 'classic, traditional Lebanese food'.
Example sentences:
Denna restaurang serverar klassisk, vällagad svensk husmanskost – helt fantastisk!
This restaurant serves classic, well-prepared traditional Swedish food – totally fantastic!
Jag skulle vilja lära mig laga svensk husmanskost.
I would like to learn to cook traditional Swedish food.
Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.
Comments
See Also
Husmanskost is tough to translate directly into English.
It's approximately equivalent to 'traditional Swedish food', 'everyday food', or 'good, plain food'. Think simple meals based on ingredients readily available in Sweden: meatballs and mashed potatoes, reindeer or elk stews, simple fish recipes, and so on. It's the kind of food you can expect to be served at a classic, no-frills krog.
As well as being based on local ingredients, key features of husmanskost are that the ingredients are fairly cheap, and the dishes are high in fat, because traditionally this food needed to sustain agricultural workers. Some of the most typical cooking methods are stewing and boiling, and spices are rarely added to the food, other than white pepper or nutmeg. For extra flavour, you'll instead see lingonberries served with almost every dish.
If we break the word down into its separate parts, it's quite intuitive.
- Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our new app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button
First, we have husman, which means 'house/property owner' (from hus – building/house and man – man). This referred to people living rurally, who owned just their home rather than any surrounding land and who ate very differently from richer upper-class people who could employ cooks and afford more expensive ingredients.
Then, kost is an older word meaning 'diet' or 'fare'. Look out for it in many compound words, such as vegankost (a vegan diet), kosttillskott (dietary supplement), or råkost (raw food or raw food diet).
So, husmanskost is old-fashioned and unfussy food, traditionally eaten at home. But from the early 20th century onwards, even as Sweden underwent industrialisation, this type of food began to appear in taverns and inns, and it's still remarkably popular among locals and tourists alike. These days, the word husmanskost on a restaurant sign or menu is intended to indicate high quality, hand-cooked food.
And over the past few years some chefs and restaurants have reinvented or updated the classic dishes, resulting in what's been called nouvel husman. These dishes may include non-Swedish ingredients or spices, and may also reduce the butter or cream to be lower-fat or be cooked using faster methods.
You can also use the term husmanskost to talk about other country's traditional cuisines: for example, klassisk libanesisk husmanskost means 'classic, traditional Lebanese food'.
Example sentences:
Denna restaurang serverar klassisk, vällagad svensk husmanskost – helt fantastisk!
This restaurant serves classic, well-prepared traditional Swedish food – totally fantastic!
Jag skulle vilja lära mig laga svensk husmanskost.
I would like to learn to cook traditional Swedish food.
Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon US, Amazon UK, Bokus or Adlibris.
Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.
Please log in here to leave a comment.